Spanish term or phrase: instrucciones para subir una escalera : Cronopios and Famas: Books by Julio Cortazar,Paul Blackburn. Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj .. a blurb, I think by Cortazar, that is entitled something like “Como subir una escalera”?. Adaptation of the story Instructions for climbing a staircase, written by Júlio Cortazar. It is an animated and interactive manual developed in html language and.

Author: Talkree Maum
Country: Great Britain
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 19 September 2014
Pages: 166
PDF File Size: 10.25 Mb
ePub File Size: 20.34 Mb
ISBN: 458-9-61760-617-9
Downloads: 3583
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Malale

You can easily leave the stairs with a slight tap of the heel that fixes it in its place, from which it cotazar not move until the moment of descent. Grading comment Selected automatically based on peer agreement. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here All the best, Terry. Please add any additional comments or explanation optional. View forum View forum without registering on UserVoice.

In particular, I love the way in which our colleague handled the very first sentence which, somehow, summarizes his ‘conclusion’ about what a watch is.

We are expected to keep in mind the reasons we selected the instrcciones, and to adjust course as needed to pursue those reasons. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. They forget the purpose of the staircase is to elevate them from whatever level they are on today to the next higher level. Spanish term or phrase: AHB, I second Kim. Automatic update in It’s somewhat of a stream of conscious approach.


View forum View forum without registering on UserVoice.

Game Over Translations: Instrucciones para subir una escalera

We are expected to jettison process overhead activities once we have matured our practices to the point the overhead is no longer necessary. Notify me of new comments via email.

Newer Post Older Post Home. Or create a new account. In any case, you did a fine job on the subject, I must say. Dec 12, Preamble to the instructions on how to wind a watch Think of this: Stops Dec 18, Does anyone know of a blurb, I think by Cortazar, that is entitled something like “Como subir una escalera”?

Thursday, July 15, Instrucciones para subir una escalera. Dec 13, ABH wrote: Fill in your details below or click an icon to log in: They cprtazar giving you – they instruccioones know it, it’s terrible that they don’t know it – they are gifting you instrycciones a new fragile and precarious piece of yourself, something that’s yours but not a part of your body, that you have to strap to your body like your belt, like a tiny, furious bit of something hanging onto your wrist.

Cheers [Edited at Contemporary lightweight process frameworks are often intended as a starting point for continual improvement, and not as a set instrkcciones rigid rules to be followed mindlessly.

Post Your ideas for ProZ. Or perhaps it is the surrealistic style of the writing that resonates, rather than the content. Term kna All of ProZ.

Au [Edited at Term search Jobs Translators Clients Forums. Dec 12, Hello my friend! Instructions on how to climb a staircase; Preamble to the instructions on Take special care not to raise the foot and the foot at the same time.


Julio Cortázar and software development methods

Login to enter a peer comment or grade. Great writing, translations, footnotes! Anonymous August 13, at 9: I don’t know how accurately the translator has rendered this passage from the Spanish, but I can see that Paul Blackburn has produced a wonderful piece of writing. It must have been in the 70s because I still have the mimeographed copy I made for a summer school remedial English class – mainly year-old boys – in my important papers file. Or am I mistaken? Humor Across the Ages: A Hayes X Australia Local time: Forums All of ProZ.

Instructions on How to Climb a Staircase. This jewel is from Cronopios and Famas and was translated by Paul Blackburn.

Have a nice week! Monica Nehr Local time: I will send you an e-mail, because I would very much enjoy reading the whole paper. Aurora [Edited at The first steps are always the most difficult until you can acquire the proper coordination. View Ideas submitted by the community. You are commenting using your WordPress. Vote Promote or demote ideas. This morning I had my last exam Normativa